ba wang ju ding / 霸王举鼎 / Правитель поднимает треножник
shuang shou tuo tǎ / 双手托塔 / Две руки толкают ступу
shàng bù yù zhù / 上埗玉柱 / Шаг вперед, яшмовый столб
zhèn jiǎo chōng tiān páo / 震 脚冲天炮 / Сотрясти небо, выстрелить из пушки
Er láng dān shan / 二郎担山 / Эрлан несет горы
zhǎn wàn sān duī zhǎng / 展腕三堆掌 / Развернуть запястье, три толчка ладонью
zhīnǚ shuǎ jiǎn / 织女耍剪 / Ткачиха стрижет ножницами
da péng zhǎn chì / 大鹏展翅 / Феникс расправил крылья
wò lóng tàn zhuǎ / 卧龙探爪 / Спящий дракон выпускает когти
xié xíng zuò shān / 斜行坐山 / Косой удар, сесть на гору
dà hū bào tou / 大虎抱头 / Тигр обхватывает голову
hēi fēng juǎn hǎi / 黑风卷海 / Черный ветер закручивает море
qí mǎ duī zhǎng / 骑马堆掌 / Сесть на лошадь, ударить ладонью
gōng bù sān duī zhǎng / 弓埗三堆掌 / Гунбу, три удара ладонью
Xiāng zi kuà lán / 湘子挎蓝 / Сянцзы несет лань (приспособление на поясе)
Er láng dān shan / 二郎担山 / Эрлан несет горы
zhèn zhǐ shuang guān quán / 震址双关拳 / Сотрясти землю двумя ударами кулака
xié xíng tiáo bó / 斜行条犮 / Косая плеть
qián hòu duī zhǎng / 前后堆掌 / Вперед и назад удар ладонью
luóhàn zhāng kǒu / 罗汉张口 / Лохань начинает говорить
er qǐ lì jiǎo / 二起跞脚 / Двойной удар ногой в прыжке
sān duī zhǎng / 三堆掌 / Три толчка ладонью
xū bù liāo jiǎo / 虚步撩脚 / Пустой шаг, удар liāo jiǎo
bēng huǐ zhǎng / 崩会掌 / Сокрушающая ладонь
Yìng Mén Zhǎng / 迎门掌 / Открыть дверь ладонью
jīn jī du li / 金鸡独立 / Золотая курица стоит на одной ноге
yànzi xì shuǐ / 燕子戏水 / Ласточка играет над водой
shí Jīn qián / 拾金钱 / Отчеканить золотую монету (найти золотую монету)
lǎohǔ chū dòng / 老虎山洞 / Тигр выходит из пещеры
yan luō Shā tān / 燕落沙滩 / Ласточка приземляется на песчаную отмель
qīng lóng nào hǎi / 青龙闹海 / Молодой дракон волнует море
er qǐ xuàn fēng jiǎo / 二起旋风脚 / Двойная летящая нога
fēi bǎi lián / 飞摆莲 / Раскрыть лотос
hóng mén shè yàn / 鸿 门射雁 / Стрелять по воротам Хунмен
zhīnǚ shuǎ jiǎn / 织女耍剪 / Ткачиха стрижет ножницами